Durante el proceso de comunicación, los sujetos involucrados se influyen mutuamente, es decir, interactúan sus subjetividades a través de los procesos de externalización e internalización. Unido a esto, se produce una redefinición y configuración de la subjetividad, donde la realidad llega a través del otro.
“He comenzado a escribir buscando una interacción activa con el lector. Tratando de que el lector de alguna manera participe en la historia, en la propia escritura o que esté como yo asomado a una ventana viendo a sus personajes, pero que pueda en alguna medida, al menos, modificar o actuar su mirada, su punto de vista”
Glosario de términos utilizados en este trabajo.
Las lenguas de señas van tomando forma de país a país produciéndose así las diferentes lenguas de señas en cada uno de los mismos: por ejemplo la Lengua de Señas Peruana LSP; o el ASL: Lengua de Señas Americanas (American Sign Language) ; El ISN o Idioma de Signos de Nicaragua. La lengua es un sistema de comunicación gobernado por reglas, el cual asegura la comunicación entre los usuarios de una comunidad.
El nivel de competencia del castellano fue evaluado con la prueba Woodcock – Muñoz Language Survey Revised. De las siete subpruebas que contiene la prueba, sólo se han aplicado seis.
Necesitan que el niño utilice sólo la lengua oral en una comunicación cara a cara. Evitan el uso de una lengua de señas formal. Algunos métodos Oralistas requieren que los niños usen audífonos para amplificar sus restos auditivos.
El innatismo del lenguaje planteado por Chomsky explica por qué puede producirse una lengua que no tenga un componente oral. Entonces, las manos, son la voz de los sordos.
La educación bilingüe-bicultural por ser un método nuevo a aplicar entre los sordos tiene poco tiempo de instalado y/o reconocido en varios países del mundo. Uno de sus requisitos es que la lengua de señas sea reconocida como lengua de las personas sordas.
Se compararon los resultados entre las personas de ambos tipos de escuelas y se llegó a la conclusión que sus resultados son bastantes parecidos. Esto nos hace suponer que el método de enseñanza no juega un papel tan importante en el manejo de una lengua u otra.
La participación de individuos en los que el paciente tiene gran confianza, supone un alivio de su sentimiento de impotencia, frustración y ansiedad. Además, cuando estas personas de gran importancia afectiva, ya sean familiares o amigos, comprenden y colaboran con los objetivos del tratamiento y participan en el cuidado del paciente, están mejor capacitados para continuar y ampliar esta conducta cuando el paciente abandona las unidades de cuidados críticos y el hospital.
Las prioridades orgánicas se determinan por el grado en que se comprometa la vida del individuo. Ciertos sistemas corporales son más susceptibles de alteraciones que exigen tratamiento intensivo; éstas se observan con frecuencia en las UCIs y UVIs.