!-- Google tag (gtag.js) -->


Busca:   en:
Inicio > Revista

La logoaudiometría en gallego.

RESULTADOS.-

A continuación vamos a exponer como es el contenido del disco compacto y las listas de palabras, según las pista de grabación.

CONTENIDO DEL DISCO COMPACTO:

Canal derecho

Pista 1. Pista de calibrado
- 30 segundos de tono puro a un KHz, situado a 10dB por debajo del pico máximo de modulación. Es el que debe servir de referencia para ajustar el vúmetro.
- 30 segundos de ruido blanco de banda estrecha centrado en 1000 Hz (un tercio de octavo de banda).
- 20 segundos de tono a 10.000 Hz, al máximo nivel de modulación (a partir de ahí se produce saturación del sistema).

Pistas 2 y 3. Listas de palabras para determinación del umbral recepción verbal.

Pistas 4 a 13. Listas de palabras para discriminación.

Pistas 14 a 19. Listas de palabras infantiles para discriminación.

Canal izquierdo

Se ha grabado un ruido continuo enmascarante adaptado a las características acústicas de las señales verbales, grabadas en el canal derecho.

LISTAS DE PALABRAS PARA LA DETERMINACIÓN DEL UMBRAL.

Pista 2

Manteiga         

Ollomol           

Burato            

Penedo           

Culleriña

Ferrocarril       

Ensino             

Cortiza            

Coitelo            

Enderezo        

Lambetada      

Ferramenta

Beiramar         

Sapoconcho    

Árbore            

Ledicia            

Fiestra

Vermello         

Peteiro            

Liñaxe             

Relevancia      

Século            

Doenza           

Personaxe

Pista 3

Beldade

Volvoreta

Coñecemento

Calofrio

Xarope

Rexurdimento

Tixola

Santiaguiño

Xeonllo

Estoupido

Treboada

Cobertor

Tristura

Agarimo

Xuventude

Libeliño

Vagalume

Enriba

Derradeiro

Espreguiza

Lonxano

Lóbrego

Enxebre

Asubío

 
LISTAS DE PALABRAS PARA DISCRIMINACIÓN

Pista 4

Romo

Lado

Berro

Bico

Burra

Copia

Gaita

Barco

Branco

Tramo

Aquí

Cana

Cedo

Coro

Poza

Viúva

Leira

Casca

Brisca

Guecho

Chea

Tose

Cinto

Cristo

Fina

Pista 5

Millo

Cera

Pucho

Luis

Coiro

Vida

Chave

Pega

Facho

Miga

Cambio

Paula

Ermo

Fresco

Quiro

Unha

Viga

Dono

Dedo

Palla

Diego

Moito

Onte

Fronte

Remo

Pista 6

Vida

Barril

Suma

Tolo

Mudo

Gabriel

Troita

Mando

Grande

Mane

Lote

Sono

Lixo

Hora

Logo

Diaria

Troula

Golfo

Prestas

Nelo

Galo

Maza

Forte

Prender

Roña

Pista 7

Terra

Fame

Pera

Legua

Sufrín

Sete

Chula

Home

Sella

Sabe

Rato

Teruel

Pousar

Caldo

Isto

Sebo

Rego

Tapa

Neno

Vara

Tino

Rabia

Causar

Morte

Tronzar

Pista 8

Pila

Taco

Bóla

Cabo

Cacho

Guarda

Comeu

Catro

Agrear

Garfo

Allo

Vaia

Cego

Coxo

Sega

Recua

Outro

Lebre

Sacho

Petro

Viño

Xugo

Crego

Ouro

Merlos

Pista 9

Saña

Pote

Pano

Doela

Vivín

Noso

Demo

Zoca

Raña

Rufo

La

io

Frade

Landra

Friame

ande

Sacho

Nora

Malla

Tella

Maña

Manuel

Preito

Granxa

Estrar

Aguia

Pista 10

Tiña

Quilo

Bicho

Neto

Aro

Sabio

Coitelo

Frade

Dentro

Cómpre

Vello

Folla

Faba

Fala

Relo

Feles

Deixar

Catro

Poldro

Miopes

Cuba

Peza

Grade

Cumprir

Balsa

Pista 11

Cara

Rogo

Serra

Diego

Bailar

Fraga

Cama

Gallo

Lume

Boda

Rusia

Moio

Prado

Prato

Niño

Xerro

Miño

Pita

Ovo

Noxo

Odio

Saia

Prato

Triunfo

Nada

Pista 12

Branco

Brisca

Cristo

Fresco

Fronte

Grande

Prestas

Prender

Isto

Tronzar

Agrear

Catro

Outro

Friame

Estrar

Dentro

Poldro

Cumprir

Sempre

Triunfo

Pista 13

Tramo

Guecho

Fina

Quiro

Remo

Mane

Nelo

Roña

Sebo

Sete

Garfo

Pedro

Merlos

Brando

Aguia

Cómpre

Miopes

Balsa

Crina

Nabo




LISTA DE PALABRAS INFANTILES PARA DISCRIMINACIÓN

Pista 14

Mazá

Pito

Auga

Fame

Xardín

Pedra

Ceo

Dente

Peixe

Home

Lingua

Neno

Pomba

Sono

Cousa

Noite

Chuvia

Medo

Ollo

Dous

Pista 15

Conto

Sempre

Roda

Lume

Fonte

Zume

Ferro

Lapis

Lúa

Doce

Xuntos

Tempo

Voar

Mañá

Porta

Terra

Longo

Vento

Mozo

Terra

Pista 16

Tenda

Longo

Vento

Mozo

Xente

Sono

Lapis

Nome

Baixo

Herba

Alguén

Xente

Avó

Porco

Muller

Sangue

Nova

Fala

Forte

Vello

Pista 17

Adeus

Ondas

Xogo

Festa

Sete

Toxo

Neve

Praza

Chorar

Corda

Roupa

Queixo

Leite

Rúa

Ovo

Brando

Galo

Touro

Campá

Cartos

Pista 18

Berce

Illa

Sede

Beira

Fiestra

Gorxa

Intre

Lonxe

Bule

Lama

Rapaz

Peito

Rato

Serán

Pomba

Onte

Verme

Xeo

Garfo

Culler

Pista 19

Flores

Anxo

Fuxe

Quente

Billa

Allo

Rula

Chave

Fio

Unlla

Sorrir

Porto

Froita

Agro

Berro

Preto

Teito

Bico

Ponte

Cadro

 

DISCUSIÓN.-

No es el motivo de este trabajo resaltar las indicaciones ni aplicaciones de la logoaudiometría sino exponer la importancia de la realización de la misma en el idioma en que el paciente se relaciona. Actualmente existen pocos trabajos al respecto, por lo que no podemos sacar conclusiones que permitan un debate.
Los trabajos de Cancel en 1959 (7), Ferrer en 1960 (8), Berruecos y Rodríguez en 1967 (9) intentando confeccionar lista de palabras que pudieran ser utilizadas por todos los hispanos, adoptando las diferencias propias de cada país, demuestran la dificultad para realizar correctamente una logoaudiometría en un idioma igual pero con muchas variaciones fonéticas, por tanto si el idioma en que se realiza la prueba no es dominado por el paciente el resultado no podrá ser validado. En España en 1971 Serra-Raventós (10) y Ayerbe Zabaleta 1981 (11) señalan la importancia de la realización en sus idiomas respectivos catalán y vasco. Alvaro en 1984 en su estudio comparativo entre el gallego y el castellano expone en sus conclusiones: los umbrales de recepción verbal aparecen a intensidades inferiores en el idioma más usado, las listas en gallego son especialmente importantes en sujetos de edad por se estos los que más alteraciones presentan en relación con la percepción y por ser más difícil el dominio del castellano, y especialmente para la adaptación de las prótesis auditivas

CONCLUSIONES.-

1. Presentamos el material fonético necesario para la realización de la Logoaudiometría en Gallego, grabado digitalmente en un disco compacto para la determinación del umbral de recepción verbal y la discriminación.
2. Creemos que la validez de la Logoaudiometría sólo es posible si es realizada en el idioma habitual del paciente.
    

 

Referencias

1. Moore, B. C. J. (1986). “Frequency selectivity in hearing”. London, Academic Press
2. Tato, J.M. y Alfaro A. (1949) “Audiometría del lenguaje. Discriminación por vía ósea: umbral de captación. Indice de utilidad social auditivo”. Otorrinolaringológica 1:3
3. Poch Viñals, R.(1958) “La exploración funcional auditiva”. Edit. Paz Montalvo.
4. Cárdenas de, M.R. y Marrero V. (1994). “Cuaderno de Logoaudiometría” Cuadernos de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, Simancas Ediciones.
5. Alvaro López, I. (1984). “La audiometría vocal en gallego” Tesis doctoral. Depart. Otorrinolaringología, Facultad de Medicina Universidad de Santiago, Santiago de Compostela.
6. Hirsh, I. J.; Davis H., Silverman S. R. et al. (1952) “Development of materials for speech audiometry”. J. of Speech and Hearing Disorders, 17: 321-337
7. Cancel, C.A. (1959) “ La lengua hispánica en América”. Fonoaudiología 5,1:3-1312.
8. Ferrer, O. (1960). “Speech audiometry. A discrimination for test the spanish languaje”. Laryngoscope vol 10, 11: 1541-1551.
9. Barruecos, T.P. y Rodríguez J.L. (1967) “Determination of the phonetic percent on the spanish languaje spoken in Mexico City and formation of phonetic list of trochaic words”. Intern. Audiol. 6,2:211-216
10. Serra Raventos, M. (1971) “ La audiometría vocal en catalan”..Acta ORL Ibero-americana,12: 193
11. Ayerbe Zabaleta, I. (1981) “Una singular aportación a la medicina otorrinolarigológica” P.R.O.A.S. tesis doctoral.

Gastos de envío
G R A T I S
Envíos España península para pedidos superiores a 59,90 euros (más iva) (condiciones)

Compartir en:

compartir FaceBook

Síguenos en: Síguenos en Twiter | Síguenos en Facebook | Instagram | pinterest

Enlaces rápidos a temas de interés

BOLETÍN

RSS | XHTML | CSS
Mapa Web | Registro | Contacta
© Majo Producciones 2001-2024 - Prohibida la reproducción parcial o total de la información mostrada